Красив, богат и не женат - Страница 56


К оглавлению

56

Аннабел рывком засунула стул под столешницу. Она не станет говорить с Хитом о Робе.

— Простите, если срывала на вас свое дурное настроение, — сухо пробормотала она, — но я с трудом понимаю людей, которые центром своей жизни делают работу, причем за счет личных отношений.

— Но именно поэтому вы привезли меня сюда. Исправить положение.

Тут он прав.

— Идем? — спросил он, показывая на дверь.

— Почему нет?

Аннабел откинула волосы и гордо промаршировала мимо.

— Пора начинать операцию лизания задницы.

— Вот это правильная позиция. Именно такую я и приветствую.


Дрова потрескивали в огне, рассыпая искры. На столе осталось только блюдо с шоколадным печеньем, которое Молли испекла днем на кухне пансиона. В обычное время в лагере работала молодая супружеская пара, но Молли и Кевин, приезжая сюда, всегда им помогали. Обед был восхитительным: жаренные на гриле стейки, печеный картофель с различными наполнителями, жареный сладкий лук и салат с сочными ломтиками спелой груши. Кевин и Молли оставили малышей с той парой, что управляла лагерем, никому не нужно было срочно уезжать, вино и пиво текли рекой. Хит был в своей стихии: веселый и обаятельный с женщинами, свой парень с мужчинами. Аннабел подумала, что он настоящий хамелеон. Может приспособиться к любой компании. Сегодня все, кроме Фэб, радовались его присутствию, но даже она ограничивалась ядовитыми взглядами.

Когда из древнего музыкального автомата полились звуки вальса, Аннабел потихоньку ушла на опустевший причал. Но едва она смогла спокойно насладиться одиночеством, послышался решительный стук каблуков. Обернувшись, она увидела Молли. Если не считать раздобревшей за счет кормления Дэнни груди, она выглядела все той же тихой, трудолюбивой студенткой, которую Аннабел впервые встретила более десяти лет назад на лекциях по сравнительной грамматике. Сегодня она зачесала каштановые волосы набок и скрепила заколкой. В ушах болтались крошечные серебряные черепашки. Фиолетовые капри и топ, дополненные ожерельем из макаронных рожков, очень ей шли.

— Почему ты мне не перезвонила? — требовательно спросила она.

— Прости, завертелась.

Может, ей удастся отвлечь Молли…

— Помнишь, я рассказывала о клиенте-ипохондрике? Я познакомила его с женщиной, которая…

— Плевать на ипохондрика. Что происходит между тобой и Хитом?

Из своего заплесневелого багажа драматических приемов она вытащила наивное недоумение, широко раскрыла глаза и хлопнула ресницами.

— Ты это о чем? Бизнес, ничего больше.

— Дурачь кого угодно. Мы слишком долго дружим. Меня не проведешь.

Пришлось озабоченно нахмуриться.

— Он мой самый важный клиент. Ты ведь понимаешь, как много это для меня значит.

Но Молли недоверчиво усмехнулась.

— Видела я, как ты на него смотришь. Как на игорный автомат с вытатуированными на лбу тремя семерками. Если посмеешь влюбиться в него, клянусь, я перестану с тобой раз говаривать.

Аннабел едва не задохнулась. Она знала подозрительность Молли, но не ожидала открытого столкновения.

— Ты никак спятила? Не говоря уже о том, что он обращается со мной как с прислугой, у которой обе руки левые, мне бы в жизни не пришло в голову втюриться в трудоголика, особенно после того, что мне пришлось пережить со своей семейкой.

А вот вожделеть его — дело другое. Совершенно другое.

— У него вместо сердца калькулятор, — заметила Молли.

— А я думала, он тебе нравится.

— Да я его просто обожаю. Он блестяще провел переговоры с Фэб и заключил очень выгодный контракт для Кевина. Уж поверь, моя сестрица может быть настоящей скупердяйкой. Хит — умничка. Я еще не видела, чтобы кто-то так много работал ради клиентов. Мало того что он все для них делает, так еще руководствуется при этом этическими принципами, что редко встретишь в агентах. Но муж из него, думаю, никудышный. И романтики в нем ни капли.

— Воображаешь, будто я этого не знаю? Этот уик-энд — чистый бизнес. Он отверг всех кандидаток, с которыми его знакомили я и Пауэрс. Мы чего-то недопонимаем, и я не могу сообразить, чего именно: тех жалких минут, которые он нам выделяет, явно недостаточно.

Она говорила чистую правду. Именно на этом она и собиралась сосредоточиться. Заглянуть ему в душу, вместо того чтобы подмечать, как хорошо от него пахнет и как неотразимы его глупые зеленые гляделки.

Но Молли по-прежнему выглядела встревоженной.

— Мне бы хотелось этому верить, но у меня какое-то странное ощущение, что…

Какое именно ощущение, уточнить не удалось, поскольку на причале вновь послышались шаги. Это появились Кристал Грир и Чармейн Пруитт. Кристал очень напоминала молодую Дайану Росс. Сегодня она связала длинные волнистые волосы красной лентой, в тон своему треугольному топу. Несмотря на маленький рост, она держалась как королева, и сорок лет не повлияли ни на ее лицо модели, ни на решительный характер. Девизом Кристал до сих пор оставалось «Заложников не брать»!

При диаметрально противоположных характерах она и Чармейн были и оставались лучшими подругами. Чармейн, одетая в традиционную двойку цвета клюквы и длинные шорты из твила, была пухленькой, милой и серьезной. Бывшая библиотекарь и нынешняя церковная органистка, она посвятила жизнь мужу и двум маленьким сыновьям. Увидев впервые ее мужа, Дарнелла, Аннабел онемела. На свете просто не было более неподходящих друг другу людей. Хотя Аннабел знала, что когда-то Дарнелл играл за «Старз», в то время она мало обращала внимания на футбол и представляла себе ее мужа таким же сдержанно-консервативным, как сама Чармейн. Но оказалось, что в передний золотой зуб Дарнелла вставлен бриллиант, коллекция темных очков поражала разнообразием, а способности к непрерывной болтовне вполне могли соперничать с талантами звезды рэпа. Однако поговорка о том, что внешность бывает обманчива, в данном случае была вполне оправданна. Больше половины книг, обсуждаемых в книжном клубе, были рекомендованы Дарнеллом.

56